-
1 prova delle variazioni di temperatura
"attemperation test;Temperaturwechselprüfung;ensaio de alterações térmicas"Dizionario Italiano-Inglese > prova delle variazioni di temperatura
-
2 variazione
f variation* * *variazione s.f.1 variation; fluctuation (spec. econ.); ( cambiamento) change: variazioni di temperatura, variations (o fluctuations) of temperature; variazioni del tempo, changes in the weather; (mus.) variazioni sul tema, variations on the theme; abbiamo fatto alcune variazioni nel programma, we have made a few changes in the programme; i prezzi non subiranno variazioni, prices won't undergo any changes; (elettr.) variazione di frequenza, frequency variation // (econ.): variazione del prezzo, variation (o fluctuation) in price; variazione della domanda, dell'offerta, variation (o change) in demand, in supply; variazione quantitativa, quantum change; variazione unitaria, dose; variazioni congiunturali, cyclical fluctuations // (comm.) variazione delle scorte, inventory changes (o fluctuation in stock) // (fin.) variazione del corso dei cambi, fluctuation in the rate of exchange // (Borsa): variazione al rialzo, bullish trend; variazione al ribasso, bearish trend; unità minima di variazione, tick // (ecol.) variazione annuale, annuation // (mat.) calcolo delle variazioni, calculus of variations // (fis.): variazione reversibile, reversible change; variazione magnetica secolare, secular magnetic variation* * *[varjat'tsjone]sostantivo femminile1) variation, change (di in, of)"soggetto a -i" — "subject to alteration"
2) mus. variation* * *variazione/varjat'tsjone/sostantivo f.1 variation, change (di in, of); variazione di programma change in the schedule; "soggetto a -i" "subject to alteration"2 mus. variation. -
3 variazione sf
[varjat'tsjone](gen) variation, change, Mat, Mus variationvariazioni sul tema Mus fig — variations on a theme
-
4 variazione
sf [varjat'tsjone](gen) variation, change, Mat, Mus variationvariazioni sul tema Mus fig — variations on a theme
-
5 температуростойкость
ж.resistenza f alle variazioni di temperatura -
6 insensibile
insensitive (a to)parte del corpo numb* * *insensibile agg.1 (impercettibile) imperceptible; slight: la differenza è insensibile, the difference is imperceptible; un rumore insensibile, a slight noise; una diminuzione insensibile dei prezzi, a slight drop in prices2 (che non avverte una sensazione) insensitive, unaffected: insensibile al freddo, al caldo, insensitive to cold, to heat; le mie mani erano insensibili per il freddo, my hands were numb with cold; strumento insensibile alle variazioni di temperatura, instrument unaffected by variations in temperature3 (senza sentimento) insensitive, unfeeling; hard: un cuore insensibile, a hard heart; una persona insensibile, an insensitive (o unfeeling) person4 (indifferente) indifferent: è insensibile alle sofferenze altrui, he is indifferent to other people's sufferings; insensibile all'adulazione, ai complimenti, indifferent to flattery, to compliments◆ s.m. e f. insensitive person.* * *[insen'sibile] 1.insensibile per il freddo — [ dita] numb with cold
essere insensibile al freddo — [ persona] not to feel the cold
2) fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitiveessere insensibile a — to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]
2.diventare insensibile a — to harden one's heart o become hardened to [ dolore]
sostantivo maschile e sostantivo femminile insensitive person* * *insensibile/insen'sibile/1 (senza reazione) insensibile per il freddo [ dita] numb with cold; essere insensibile al freddo [ persona] not to feel the cold2 fig. [ persona] unfeeling, insensitive; [comportamento, rimprovero] heartless, insensitive; essere insensibile a to be blind o dead to [ qualità]; to be immune to [ critiche]; to be indifferent to [ fascino]; diventare insensibile a to harden one's heart o become hardened to [ dolore]II m. e f.insensitive person. -
7 variance
['veərɪəns]1) divergenza f.to be at variance with — essere in disaccordo con [evidence, facts]
2) mat. varianza f.3) dir. (discrepancy) discrepanza f.* * *variance /ˈvɛərɪəns/n.1 differenza; discrepanza: a variance in sb. 's testimony, una discrepanza nella testimonianza di q.2 [u] (mat.) deviazione; scostamento● (form.) to be at variance, contrastare; non accordarsi; ( di persone) essere in disaccordo, in contrasto: Her story is at variance with other accounts, la sua storia contrasta con altri resoconti; They have been at variance for a long time, non vanno d'accordo da molto tempo.* * *['veərɪəns]1) divergenza f.to be at variance with — essere in disaccordo con [evidence, facts]
2) mat. varianza f.3) dir. (discrepancy) discrepanza f. -
8 variazione
variazione s.f. 1. ( modifica) modification, changement m.: introdurre qualche variazione nel programma introduire quelques modifications dans le programme. 2. ( oscillazione) variation: brusche variazioni di temperatura brusques variations de température. 3. (Biol,Mus,Astr,Mat) variation. 4. ( Econ) variation: variazione nella domanda e nell'offerta variation de l'offre et de la demande. 5. ( Inform) ( di trattamento) conversion. -
9 колебания температуры
variazioni [salti m pl] della temperaturaРусско-итальянский строительный словарь > колебания температуры
-
10 regolare
"to adjust;Verstellen;regular"* * *1. v/t regulatespese, consumo cut down ontechnology adjustquestione sort out, settleconto, debito settle2. adj regular* * *regolare agg.1 ( conforme alla regola) regular; normal, standard (attr.); permissable, allowable: la seduta ha avuto uno svolgimento regolare, it was a normal meeting (o the meeting went off normally); questo documento non è regolare, this document is not regular; sottoscrivere un contratto regolare, to sign a formal contract; l'intervento del giocatore sull'avversario è stato ritenuto regolare, the player's tackle on his opponent was judged fair (o within the rules); il gol è regolare, the goal has been given (o allowed); il peso regolare di un pacco è di 3 kg, the standard weight of a parcel is 3 kilos // unione regolare, legal marriage // (gramm.) verbo regolare, regular verb // (dir.) con regolare processo, by due process of law2 ( senza irregolarità, uniforme) uniform, even, smooth, regular: superficie regolare, smooth surface; fondo stradale regolare, even road surface; profilo regolare, regular profile; lineamenti regolari, regular features // (mat.) poligono, poliedro regolare, regular polygon, polyhedron3 ( normale) regular, normal: statura, corporatura, peso regolare, normal height, build, weight; polso regolare, regular (o normal) pulse; scuole regolari, normal (o regular) schools; servizio regolare, normal service4 ( costante) steady, regular: procedeva con passo regolare, he went on at a steady pace (o he walked steadily); è regolare nello studio, he studies regularly (o steadily); (econ.) aumento regolare dei prezzi, steady rise in prices5 ( periodico) regular: si vedono a intervalli regolari, they see each other at regular intervals (o regularly) // (comm.) si effettuano consegne regolari il martedì, normal (o regular) deliveries are made on Tuesdays6 (comm.) ( puntuale) punctual, regular: essere regolare nei pagamenti, to be punctual in (o with) payments (o to pay punctually o to pay regularly)7 (mil.) regular, standing: soldato regolare, regular soldier; esercito regolare, regular (o standing) army // la sua divisa non è regolare, he is not wearing a regulation uniform8 (eccl.) regular: clero regolare, regular clergy; membro del clero regolare, member of the regular clergy.regolare v.tr.1 ( disciplinare) to regulate: regolare il traffico, to regulate the traffic; l'accordo regolerà il trattamento dei prigionieri di guerra, the agreement will regulate the treatment of prisoners of war; regolare la propria condotta, to regulate one's conduct; regolare gli scambi commerciali, to regulate trade; regolare la concorrenza, to regulate competition2 ( ridurre, moderare) to reduce, to limit; ( controllare) to control: regolare i consumi, to reduce consumption; regolare le proprie spese, to control one's expenses3 ( pareggiare) to trim: il parrucchiere mi ha regolato i capelli, the hairdresser trimmed my hair; regolare una siepe, to trim a hedge4 (con dispositivi, impianti ecc.) to adjust, to regulate, to set*: regolare il volume della radio, to adjust the volume on the radio; regolare la temperatura, la velocità, to regulate (o to adjust) the temperature, the speed; regolare un orologio, to set a watch; regolare la sveglia sulle 7, to set the alarm clock for 7; regolare il cannocchiale, to focus the telescope; il dispositivo regola automaticamente la messa a fuoco, this control automatically regulates the focus; regolare il corso delle acque, to check (o to control) the flow of water5 ( pagare) to pay*, to settle: regolare i propri conti, to settle (o to straighten) one's accounts; regolare i conti, (fig.) to have a showdown (o to settle a score) with s.o.; regolare un debito, to settle a debt; regolare una fattura, to pay an invoice6 (fig.) ( sistemare, definire) to settle: regolare una questione, to settle a matter // (dir.) regolare con legge, to regulate by law // (sport) regolare l'avversario, ( batterlo senza sforzo) to beat one's opponent (easily).◘ regolarsi v.rifl.1 ( comportarsi in modo adeguato) to act: non so come regolarmi in questa situazione, I don't know what to do (o how to act o what line to take) in this situation; adesso che sai la verità, regolati di conseguenza, now that you know the truth, act accordingly; adesso che sai come stanno le cose, regolati tu, now that you know how things are, do as you think fit; chiedi il preventivo così puoi regolarti, ask for the estimate, that way you'll know what to do2 ( moderarsi, controllarsi) to watch oneself, to control oneself: devi regolarti nel mangiare, nello spendere, you must watch your eating habits, your spending.* * *I [reɡo'lare] agg1) (senza variazioni: gen) Gramm, Mat regular, (velocità) steady, (superficie) even, (passo) steady, even2) (in regola: documento, permesso) in orderII [reɡo'lare]1. vt(gen) to regulate, control, (questione, debito, conto) to settle, (apparecchio) to adjust, regulate, (orologio) to set2. vr (regolarsi)1) (moderarsi)regolarsi nel bere/nello spendere — to watch o control one's drinking/spending
2) (comportarsi) to behave, actnon so come regolarmi — I don't know what to do, (nell'usare ingredienti) I don't know what quantities to add
* * *[rego'lare] I1) (conforme alle regole) regular2) (normale) [ statura] average, medium; [ lineamenti] regular, neat; [ vita] regular3) (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady4) mat. [ poligono] regular5) (piano) [ superficie] even; (uniforme) [ scrittura] regular6) ling. [plurale, verbo] regular7) mil. [esercito, truppe] regularII 1.verbo transitivo1) (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2) (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]3) (pagare) to settle [conto, debito, fattura]regolare i conti con qcn. — fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb
4) (risolvere) to settle [ questione]5) (adattare)regolare la propria condotta su quella di qcn. — to model one's behaviour on sb.'s
6) (moderare) to limit [spese, consumo]2.verbo pronominale regolarsi1) (comportarsi) to behave2) (moderarsi) to control oneself* * *regolare1/rego'lare/1 (conforme alle regole) regular3 (costante) [versamenti, arrivi] regular; [flusso, polso, respiro] steady, regular; [ ritmo] steady, smooth; [ passo] even, steady; a intervalli -i at regular intervals; essere regolare nei pagamenti to be regular with one's payments4 mat. [ poligono] regular6 ling. [plurale, verbo] regular7 mil. [esercito, truppe] regular.————————regolare2/rego'lare/ [1]1 (disciplinare, governare) to regulate [traffico, scambi commerciali]; [norma, legge] to govern [rapporti, uso]2 (mettere a punto) to adjust [altezza, microfono, riscaldamento, illuminazione]; to regulate, to adjust [ meccanismo]; to regulate, to govern [ velocità]; to regulate [flusso, funzionamento]; (programmare) to control, to regulate [ temperatura]; regolare l'orologio to set the clock; regolare il forno a o sui 180 gradi to set the oven to 180 degrees3 (pagare) to settle [conto, debito, fattura]; regolare i conti con qcn. fig. to settle accounts o a score with sb., to square one's account(s) with sb.4 (risolvere) to settle [ questione]5 (adattare) regolare la propria condotta su quella di qcn. to model one's behaviour on sb.'s6 (moderare) to limit [spese, consumo]II regolarsi verbo pronominale1 (comportarsi) to behave; non sapere come -rsi not to know how to act2 (moderarsi) to control oneself; - rsi nel mangiare to moderate one's eating. -
11 ♦ variation
♦ variation /vɛərɪˈeɪʃn/n. [uc]1 (biol., mat., stat., mus.) variazione: variation of species, variazione della specie; variations on a theme by Vivaldi, variazioni su un tema di Vivaldi2 (econ.) variazione; oscillazione: a variation in supply, una variazione dell'offerta; variation in price, variazione di prezzo4 variante: It's a variation on the traditional fruit cake, è una variante del tradizionale «fruit cake»; a variation on the theme, una variazione sul tema5 (astron., geogr.) declinazione magnetica: variation compass, bussola di declinazione; declinometro.
См. также в других словарях:
termoscopio — ter·mo·scò·pio s.m. 1. OB TS metrol. strumento in grado di rilevare, ma non di misurare, le variazioni di temperatura di un corpo 2. OB TS meteor. termometro a dilatazione d aria, sensibile alle variazioni della pressione atmosferica {{line}}… … Dizionario italiano
omeotermia — o·me·o·ter·mì·a s.f. TS biol. mantenimento della temperatura corporea a livelli costanti, indipendentemente dalle variazioni della temperatura ambientale e dal variare della quantità di calore prodotta nei processi metabolici, dovuto a meccanismi … Dizionario italiano
allungamento — al·lun·ga·mén·to s.m. 1a. CO l allungare, l allungarsi e il loro risultato: la deviazione comporta un allungamento del percorso Sinonimi: estensione, prolungamento. Contrari: accorciamento, abbreviamento. 1b. TS fis., tecn. aumento della… … Dizionario italiano
climatogramma — cli·ma·to·gràm·ma s.m. TS geogr. grafico che indica la piovosità e le variazioni di temperatura di una regione in un dato periodo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: comp. di climato e gramma … Dizionario italiano
dilatazione — di·la·ta·zió·ne s.f. 1. CO il dilatare, il dilatarsi e il loro risultato; fig., aumento, diffusione di qcs.: la dilatazione di un fenomeno Sinonimi: allargamento, ampliamento, espansione, estensione; aumento, crescita, diffusione. Contrari:… … Dizionario italiano
euritermo — eu·ri·tèr·mo agg. TS biol. di organismo che sopporta notevoli variazioni di temperatura; anche s.m. Contrari: stenotermo. {{line}} {{/line}} DATA: 1929. ETIMO: comp. di euri e termo … Dizionario italiano
invariabile — in·va·rià·bi·le agg. CO 1a. di qcs., non soggetto a variazioni, costante: temperatura, clima invariabile, grandezza invariabile Sinonimi: costante, fisso, immutabile, stabile. Contrari: incostante, instabile, modificabile, mutabile, mutevole,… … Dizionario italiano
piroelettricità — pi·ro·e·let·tri·ci·tà s.f.inv. TS fis., elettr. fenomeno di elettrizzazione provocato in certi cristalli da variazioni di temperatura {{line}} {{/line}} DATA: 1875. ETIMO: comp. di 1piro ed elettricità … Dizionario italiano
rimontaggio — ri·mon·tàg·gio s.m. 1. CO l insieme delle operazioni necessarie a rimontare gli elementi costitutivi di un congegno, di un dispositivo, ecc. 2. TS enol. operazione consistente nello spillare il mosto dalla parte bassa del tino e nel reinserirlo… … Dizionario italiano
termocettore — ter·mo·cet·tó·re s.m. TS biol. recettore sensibile alle variazioni di temperatura {{line}} {{/line}} DATA: 1983. ETIMO: comp. di termo e cettore … Dizionario italiano
termoelemento — ter·mo·e·le·mén·to s.m. TS fis. nei dispositivi di misurazione e di controllo termico, elemento caratterizzato da particolare sensibilità alle variazioni di temperatura {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp. di termo ed elemento … Dizionario italiano